リラコの2ヶ国語日記

児童英語講師・リラコが綴る日本語+英語の2ヶ国語日記 ☆再び英語力を上げるため奮闘中!!英語に興味のある方もそうでない方も覗いてみてくださいね**コメントなどいただけると嬉しいです(*^^*)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
viola

viola *スミレ*

ポッドキャストでCNNとBBCのニュースを聴いた。
結構違うんですよね、アメリカ英語とイギリス英語で。
私が昔留学していたのはスコットランドなので(イギリス北部)
イギリス英語が近いのかと思いきや、すっかり訛りも抜けて
あまり名残もない。
だから、CNNの方が聴き取りやすかった。
日本で使っている英語教材はほとんどアメリカ英語ベースなので
自然と米語に慣れてしまったんだろうな。

I listened some news from CNN and BBC via podcast.
They are quite different.
I stayed in Scotland, which is located in northern part of UK,
so my English seemed to be closer to British English.
But now, I forgot the dialect and my English doesn't have British
accent any more, I think.
CNN was easier to understand for me.
I've got used to American English, because most of English studies
in Japan are based on American English.

音域について。
日本語は低周波の言語で、だいたい500~1500ヘルツ。
英語は高周波の言語なんですね。
1500ヘルツ~5000ヘルツ(米語は1500~、英語は2000~)

大人になっしまうと、自分の知っている音域の音しかキャッチしなくなるので
英語聴いてもなかなか頭に残らない、それが英語学習の難点でもあって
いっぱい繰り返し聴いて耳慣らしをしたり、倍速とかで右脳を
活性化させたりして、高周波の音域に慣れていくことが必要なんですね。

About diapason.
Japanese is low-frequency language. (500Hz-1500Hz)
English is high-frequency language.(1500Hz-5000Hz)
(American English: 1500Hz-, British English 2000Hz-)

When we get older, we come to catch sounds in low-frequency
level, and don't catch the high-frequency sounds.
So, English just go through our brains.
This makes English studies more difficult for Japanese.
We need to get accustomed to English sounds by
listening again and again, listening high-speed and activate
right brain, or in other ways.


ちょっと話は変わりますがスペイン語は日本語に
似てるんです**音域も。
単語の前についてる”h”は発音しないとか、いくつかの
特殊な読み方を知っておけば、あとは
ローマ字読みすれば通じます。ほんとに。
簡単に読める!これが私がスペイン語好きな理由の一つで(^^)
聴いてても、話していても楽しい感じの言葉だな~と思ってしまう。
まだスペ語学習は再開できてないんですけどね(^^;)

Let me change stories a bit.
Unlike English, Spanish is similar to Japanese.
It's also true in diapason.
If we know some rules like;
we don't pronounce "h"when it's in the beginning,
then we can read Spanish like Roman reading.
This is one of the reason why I like Spanish
"Spanish is easy to read!"(^^)
It's fun to listen and fun to speak out.
Though, I haven't started Spanish study yet....(^^;)


ランキングに参加しています**
応援クリックいただけると嬉しいです(*^^*)
にほんブログ村 英語ブログへ
コ メント

>ひまわりさん
たしかにイギリス英語の方がセレブなイメージがありますね。紳士的というか。映画観てもほんと違うな、て思います**どっちかに慣れてしまうと違和感感じてしまうよね☆ハリポタ最初の方の映画が好きです**最近は登場人物もおっきくなったよねえ。

>kokoさん
アメリカ英語のが聴きやすかったといってもニュースだったからかも・・・。ネイティブ同士の普通の会話だとまた違ってきますしね。スラングが苦手なんですね~(TT)。フランス語のあのつながり具合にはやられました。挫折しました。発音も難しかったし・・・。アクセントに慣れてきたらイギリス英語もだいぶ聴きやすくなってきました。
2008/03/17(月) 22:37:52 | URL | リラコ#-[ 編集]

そうそう! イギリス英語の方が切れ目がおおいですよね。アメリカ英語は単語同士をつなげて発音するから流れて話し手によっては聞き取りにくいことがあります。早口イギリス英語のほうがスローなアメリカ英語より聞きやすかったり^^
アクセントがあるので聞きやすい・・・?
フランス語よりドイツ語の方が耳に入って気安いのと似てるかも。
2008/03/17(月) 06:06:01 | URL | tinykoko#mQop/nM.[ 編集]

あ-,わかります!!
あたしハリーポッター観に行ったときに,
ここまで違うものかって思いました!w
結構違うんですよねえ。((O△o))ι
でもなんか,イギリス英語の方がセレブなイメージ笑
2008/03/17(月) 02:04:33 | URL | ひまわり#-[ 編集]

音域ってそんなにちがうのですね。ちょっとびっくりしました。
日本人が英語を聞き取りにくいのには、母音の数の違いで聞いたことがありましたが、
そんな理由もあるとは。
2008/03/16(日) 23:00:28 | URL | 旅好き孫悟空#-[ 編集]

>kokoさん
kokoさんはイギリス英語のが聴きやすいんですね!語尾がちょっと上がったり、言葉の切れ目が米語に比べたら多い気がします。それにしても、ほんと綴りが違うのは困りますね!!!どっちも正解にしてほしい!!

>freude-auf さん
たしかに「うおつりセンター」は通じそうな気がします。発音の仕方が違うからええっと思うくらい違う言い方が逆に通じやすいのかもしれませんね**
応援、ありがとうございます**

>fuka_shinさん
こんばんは**お仕事、忙しいようですが無理して体壊さないようにされてくださいね**
そうなんです。スペイン語は日本人には身に付けやすい言語だな~と思いながら大学時代履修していました。私も、選んだ理由は行きたい国の言葉で、使用人口が多いからでした。
仕事をする上では英語の方がニーズが多いので専門は英語にしたのですがスペイン語は時間ができたらまたやりたいです!
2008/03/16(日) 21:19:19 | URL | リラコ#-[ 編集]

リラコさん、こんにちは。

> ちょっと話は変わりますがスペイン語は日本語に似てるんです**音域も。

そうなんですか?!
あまりにも英語ができなくて、一時期、英語は諦めて、他の国の言葉を勉強しようかと思ったことがあります。
好きな国、行って見たい国で、できるだけ多くの人が使っている言葉。
ということで、スペイン語が選択肢にあがったのですが・・・。
英語も中途半端、スペイン語も中途半端になりそうで、引き続き英語を勉強することにしました。
うーん、スペイン語ですか。魅力的ですね。
2008/03/16(日) 15:48:25 | URL | fuka_shin#2UPbaIhc[ 編集]

シンガポールではworldを[うぉるどぅ]と、発音するようだ、と
教えていただいたことがあります
World Trading Centerまでタクシー乗車時、
「うおつりセンター」で通じるそうです
実行された方は、通じて嬉しかったようです

応援させていただきました
2008/03/16(日) 13:42:38 | URL | freude-auf#-[ 編集]

英語も国によって様々ですね。
私は何故かイギリス系の方が聴きやすいです。アメリカ英語に慣れるほど英語に触れてなかったのもあるかもしれません。
スペルが違うのはやめて欲しい^^ センターをcentreとついくせで書いて間違いになりました。
だって留学先ではこっちを使ってたんだもの(笑)
2008/03/16(日) 11:14:00 | URL | tinykoko#mQop/nM.[ 編集]
コ メントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
この記事のトラックバックURL
http://rilakorila1223.blog18.fc2.com/tb.php/50-3e106a19
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバック
-
管理人の承認後に表示されます
2008/05/12(月) 15:31:25 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。