リラコの2ヶ国語日記

児童英語講師・リラコが綴る日本語+英語の2ヶ国語日記 ☆再び英語力を上げるため奮闘中!!英語に興味のある方もそうでない方も覗いてみてくださいね**コメントなどいただけると嬉しいです(*^^*)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
barasu contrast

The second day!
The day to go to Iriomote, and enjoy kayaking
to Barasu island and to Pinaisara waterfall!

二日目!
西表島に行って、バラス島とピナイサーラの滝に
カヤックで行く日!


When I applied for this tour, I didn't expect
this gonna be a painful tour...

このツアーに申し込んだ時は
つら~いツアーになるとは思いもしませんでした・・・。

The weather was nice but because of the tropical cyclone
appeared in the south, wind was strong.
We learned how to ride on and paddle before starting,
and headed for Barasu!

天候は良好。でも南方に発生した熱帯低気圧
のため風がちょっと強かった。
出発の前に乗り方と漕ぎ方の講習を受け、
いざバラス島へ出発!


In the beginning, it was okay, but...
Barasu was too far away ...
We passed small islands and the ferry route,
enjoying the change of sea color.

最初はよかった。
でも・・・バラスは遠すぎた。
海の色の変化を楽しみながら小さい島を通り過ぎ、
フェリー航路を越えていく。

sea kayak to barasu
the point where the sea color changes*海の色が変わった!


We reached Barasu island after a long paddling.
Barasu is the island made of white corals.
There we could see magnificient scenary.
The water was so clear and the contrast of the white
of the coral and the blue of the sea was amazing!!!

長~いパドリングの後に、バラス島に上陸!
バラス島は珊瑚礁でできた島。
そこにはなんとも素晴らしい光景が広がっていた。
水の透明度は高く、白い珊瑚礁と海の青のコントラスト
は感動ものだった。


We had boxed lunch on the corals
and afterwards, enjoyed snorkeling for a while.

珊瑚の上でおべんとを食べたあと
シュノーケリングを楽しんだ。

kayak and ship@barasu

barasu coral in the water

fish with hige

*tropical cyclone=熱帯低気圧
*coral=珊瑚
*paddle=漕ぐ
*boxed lunch=お弁当

スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。