リラコの2ヶ国語日記

児童英語講師・リラコが綴る日本語+英語の2ヶ国語日記 ☆再び英語力を上げるため奮闘中!!英語に興味のある方もそうでない方も覗いてみてくださいね**コメントなどいただけると嬉しいです(*^^*)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
yoshino river

yoshino river2


今日は徳島県の吉野川にラフティングに行ってきました^^

We went to Yoshino River in Tokushima and enjoyed Rafting!!

吉野川は日本一のラフティングスポットといわれている所で
ラフティングをする辺りは大歩危小歩危と呼ばれています。
いくつかリバーガイドショップがあり、一日と半日のコース
を行なっています。

Yoshino River is described as the best rafting spot in Japan.
The place we can try rafting is called "Oboke Koboke"
and some river guide shops offer 1-day or half-day tours.

今日は半日の大歩危コースに参加しました。
5年前に一度したことがあり、その時は1日の小歩危コースでした。

We tried half-day Oboke course today.
Actually, I tried Rafting 5 years ago and
tried 1-day Koboke course then.


長いこと急流・激流を体験してなかったので
ものすご~~~く面白かった!スリル満点でした^^
いくつか急流の瀬があって、通るたびにばっしゃ~ん
とかなり水を浴びました。

As I haven't been on such rapid and rough water
for a long time,it was sooooooo exciting and thrilling!
There were several white water rapids.
Each time, we got lots of water!!

3メートルくらいの高さの崖からの飛び込みもしたりして。
(もっと高いポイントもあります)
もちろん、冷たい水の中泳いだりも^^

We also did diving from 3-meter-high cliff.
(there are jumping spots much higher than there)
Of course, we did swimming in the cool river too!

ラフティングはやっぱり楽しい!!!
まだされたことのない方は、一度はされてみてください!
知らない人同士でも、同じボートだとすごく仲良くなったり。
また行きたいな~~~。
綺麗なエメラルド色の吉野川にもいっぱい癒されて
大満足の一日でした^^
誘ってくれた友達にも感謝**ありがとうっ^^

Rafting is so much fun!!!
If you have never tried it, you should!!!
We can be friends easily, riding on the same boat.
I wanna go there again soon!
Yoshino River is so beautiful with its emerald color.
It was so great day today.
I thank my friend who invited us to go there!


*white water=急流
*rapid=早瀬
*thrilling=スリルのある
*described as=~と評される


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ FC2ランキング


スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。