リラコの2ヶ国語日記

児童英語講師・リラコが綴る日本語+英語の2ヶ国語日記 ☆再び英語力を上げるため奮闘中!!英語に興味のある方もそうでない方も覗いてみてくださいね**コメントなどいただけると嬉しいです(*^^*)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
gratitude


いいことがいくつかありました^^
I have some good news.

まず、先日コメントにもいただいていたのですが
私のブログがかなり重たかったらしく、それでも
パソコンのことはよく分からないので
何もできずにいました。

First of all, I got a comment the other day
telling that my blog was quite heavy.
As I don't know much about PC, I couldn't do anything.


するとブログを通して友達になった方が
親切に助け舟を出してくださいました(涙)
HTMLにかなりエラーがあったようで
それをいろいろ直してくださいました。

Then, a very kind friend of mine, whom I met through
the blog, said he could help me.
He said, there were so many errors in my HTML
and he corrected them.


HTML文法チェッカー(初めて知りました☆)
http://htmllint.itc.keio.ac.jp/htmllint/htmllint.html
にブログのアドレスを入れると
-141点(100点満点中)という哀れな状態
から50点台にまで回復!!
100点以上、上がりました**

When I put my blog address in HTML grammer checker,
the score was -140 (max100)
What a miserable score!!!
Now the score is over 50.
He managed to get more than 100points! Amazing!


直接会ったこともない私のために
いろいろしてくださって、もう感謝しきれません・・・。
本当に、本当に、ありがとうございました!!!!!

We have never met each other,
though, he kindly did what he could do for me....
I cannot thank him too much...
Thank you so much!!!!!


優しさをいっぱいいただくと、今度は自分が他の人に
優しくなろうって思えます。
誰かが困っている時に私にできることがあればしていこう!!
そんな気持ちでいっぱいです。
こんな風に優しさの輪って広がるのかな**

When I receive a great kindness, I come to think
that it's my turn next to be kind to others.
If I find someone in trouble, I will do what I can do!
My heart is now filled with such feelings.
Kindness starts to circulate like this, maybe?


もう一つよかったこと。
Let me tell you one more good thing.

続きを読む
スポンサーサイト
calmness


情報誌を読んでいて、ある励みになる記事に出会いました。

I was reading an information magazine and I came across with
an article which encouraged me a lot.


誰かに怒られたり、良くないことがあった時に
「なにくそ」と思うのではなく
「だからこそ」
と思って自分を磨く。

When you are scolded by someone, or something bad happens,
use them as the motives to improve yourself,
not as irritating stuffs.


「なにくそ」という思いでは、やる気は出せても
心の平安は得られない。
「だからこそ」と思うことで
おかげさまの気持ち、感謝の気持ちに結びつく。

With the feeling of anger, you may have energy to try
but you never have the comfort of your mind.

"Thanks to them, I can be better."
If you think this way, it can leads to the feelings of
appreciation and gratitude.


個人的にちょっとトラブルがあり、それでちょっと前まで
なかなか前向きになりきれなかったのですが、今は
「このおかげで、これから自分をいい方に変えていけるんだ」
と思えるようになりました。

I've got some personal prpblems and that's why
I'd been depressed untill recently.
Now I've come to think
"Thanks to them, I can change myself for the better."


何気なく読んだものがすごく力をくれたりする時ってありますよね。
この記事に出会えたことに感謝(*^^*)

Sometimes the ones you happen to read
can give us great power.
I appreciate the meeting with this article!


*information magazine=情報誌
*motive=動機
*improve oneself=自分自身を向上させる
*irritating=イライラさせる、腹立たしい
*comfort=安らぎ、安心
*gratitude=感謝
*depressed=落ち込んだ


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ FC2ランキング


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。