リラコの2ヶ国語日記

児童英語講師・リラコが綴る日本語+英語の2ヶ国語日記 ☆再び英語力を上げるため奮闘中!!英語に興味のある方もそうでない方も覗いてみてくださいね**コメントなどいただけると嬉しいです(*^^*)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
yellow1


今日の夕方まで忙しく、ブログ更新できていませんでした(><)
この2日間の間に来てくれた皆様、心より、ありがとうございました!!

I'd been busy untill this evening, so I couldn't
update my blog.
For the people who came here in these two days,
I'd like to say thank you from the bottom of my heart.

今日はお母様方むけのセミナーがあり、私はそのセミナーの間
子どもたちのお守をしておりました☆

We had a seminar for mothers today and I was in charge of
looking after children while mothers were attending the
seminar.

1才から5才までの子どもたちがいたのですが
たとえ2才の子どもでも、1才の子にすごくやさしくて
よく面倒を見てくれて、なんだか微笑ましかったです^^

There were children aged from 1 to 5.
I was so happy to find out that even 2-year-old
children can take care of 1- year-old children!
They were so kind to younger children.

最近は一人っ子が多いですが
異年齢の子ども同士の関わりって、すごく大事だよなあ
と思います。

There are many only children these days.
I seriously think that the communication
between chidren of diffrent ages is important.


核家族もすごく多いですしね。
いろんな年令の人が一緒に暮らすことで
昔は家で学べてきたたくさんのこと、どこかで学んでいく
機会がいるよなぁ、なんて思います**

The number of nuclear familes is quite large, too.
We learned a lot of things by living together with
people of different age groups.
We need to find alternative places to learn what we learned
at home, I think.


*only child=一人っ子
*nuclear family=核家族
*in charge of=~を担当して
*alternative=代わりとなる


<追伸>
ご協力をいただいて、テンプレートのHTMLを少し変更しました。
ブログの重さが軽減されていれば嬉しいです。
教えてくださって、本当に本当にありがとうございました!!


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ FC2ランキング

スポンサーサイト

変な解説付きです・・・^^;


今日はペンギン動画です☆
ペンギンって、ほんっと愛らしいですよね**
歩く姿とか、ほんとかわいくてかわいくて。
ヨタヨタ~って、赤ちゃんみたいな。

I attached a penguin movie today.
Penguins are so adorable!!
The way they walk is sooooo cute!
They waddle like babies!

続きを読む


海遊館で、たまたま餌付けの時に
太平洋の水槽の前にいました**

マンタやジンベエが食べてるのを見るのは
初めてでした。
大きくって、おお~~っという感じでした^^

In Kaiyukan, we happened to be in front of the Pacific Ocean Tank
when fish are being fed!
It was my first time to see Manta and Whale shark eating.
As they were so big, it was great to see them eating!

特に、マンタの口がかわいかった!!
平たい口が、食べる時には開いて長方形になってました^^

Especially, I liked the mouth of Manta.
Its mouth was so flat and when it started eating,
it became rectangle!


ジンベエザメは、食べる時水中で立ってるような感じでした。
(画像は奥の方でわかりにくいかもです^^;)
多分餌が浮いてるからそうなってしまうのかな?

Whale sharks were standing in the water while eating.
Maybe it's because their foods were floating...


*happen to=たまたま~する
*the Pacific Ocean=太平洋
*feed=餌をやる、食事を与える
*rectangle=長方形


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ FC2ランキング
red jellyfish


山も好きですが、海も大好きです**
地上の世界とは全く違う海の中の世界。
見ているだけでも癒されます。

I love the mountains, but I also love
the sea so much.
Underwater world is quite different from
the world on the ground.
Just a look is enough to heal my mind.


ほんとに美しくて、素晴らしい。
「ディープブルー」の映画も何度か観ました。
なんて魅力的な世界なんでしょう。

It's so beautiful and amazing.
I saw the movie "DEEP BLUE" several times.
What a fascinating world the sea is!

クラゲも、美しいですよね**
時に、毒を持っていたり、問題起こしたり
するから人に嫌われたりしちゃうけれど
あの優雅な泳ぎにはほんと惹きつけられます。

Jellyfish is also beautiful.
Sometimes they are hated by humans
as they have poison or they cause some problems,
but their gracious, flowing movement draws
my attention a lot.


*fascinating=魅力的な
*gracious=優雅な
*flowing=流れるような
*draw one's attention=~の注意をひく


あ、余談ですが、大阪の通り魔事件!
あのちょっと後に同じホームにいて、電車から
警察官がいっぱいいるのが見えました。

また、今日仕事帰りに車が事故っていて、
車の前部分がかなりやられてました・・・。

何かと用心のいる世の中、皆様もお気をつけくださいね!



↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ


shinsekai osaka
大阪・新世界 奥に見えるは通天閣なり☆

kushikatsu
串カツ☆ソースにどぷっとつけていただきます^^おいしかった♪


まず始めに、励ましてくださった皆様、本当にありがとうございます**
ちょっと落ちこんでる時にいただくコメント、どれだけ嬉しいことか。
とてもとても、感謝しています**
もう大丈夫です^^エナジーチャージして、元気になってます!!

First of all, thank you very much for encouraging me!
You don't know how happy I am to have received your
comments in such situation.
I appreciate you so much!
Now, I'm okay, I've got much energy and feel fine!!


この週末はリラと一緒に兵庫に戻ってました。
ジンベエザメや、マンタやペンギンの赤ちゃんや
土曜日は他のたくさんの仲間たちに会いに
大阪にある海遊館に行ってきました。

I went back to Hyogo this weekend with Rila.
On Saturday, we went to an aquarium called Kaiyukan in Osaka
to meet Whale Shark, Manta Ray, baby penguins and other friends.


その後、リラのリクエストで新世界で串カツを食しました^^
「2度づけお断り」の店で食べたい!!とのこと。
新世界は串カツやさんだらけでした。
さすが本場ですね~**おいしかったです^^

Afterwards, we went to "Shinsekai (The New World)"
to have "Kushikatsu (pork cutlet on a skewer)".
It was the request from Rila to eat Kushikatsu at places
with "Never dip again" rule.
There were so many Kushikatsu restaurants.
It surely was the home of Kushikatsu.
They were so yummy!


海遊館はまた後日・・・**
I'll write about Kaiyukan soon...


*appreciate=感謝する
*whale shark=ジンベエザメ
*manta ray=マンタ


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ

hydrangea start to bloom
咲き始めの紫陽花 * hydrangea starting to bloom


今日は悲しい気分です。
理由は、今はお伝えすることができません(><)
でも、きっと明日にはまた
笑顔になれると思います。

Today, I'm feeling sad.
I can't tell you the reason why for the moment.
But I think, I'll be able to smile again tomorrow.


好きな言葉。

「たとえ涙がこぼれても
思わぬところに芽が出るよ」

Here is my favorite word;

You might shed tears now, but
a sprout of happiness is growing
somewhere unexpectedly.


ポストカードに書いてあった言葉。
辛い時、悲しい時はよく見てました。
うん、明日はきっと、いい日。

I found this word on a postcard.
When I was having a hard time or in sorrow,
I often looked at this word and cheered myself up.
I'm sure tomorrow gonna be a nice day!


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ


mountains in switzerland w.snow2
 

梅雨ですね。
今年は、本当に梅雨という感じがします。
この湿気の多さ、天気予報の雨マークの数・・・。
この雨が更なる災害につながりませんように・・・。

We are now in rainy season...
This year, it surely is the rainy season
with this humidity and lots of rain marks on the
weather reports.
I hope this rain won't bring further disasters...


今日と明日は仕事休みです♪
せっかくなので週末キャンプに行こうかとも
思っていたけれど、どうやら天気がよくないみたいで(T T)

う~ん、久しぶりに兵庫や大阪に戻って
家族に会おうかな。もし、家にいるようなら。

I'm off today and also tomorrow, so I thought of
going camping this weekends.
But, weather won't permit...(T T)

I'm now thinking of going back to Hyogo, Osaka
to see my families there...if they are at home.


今日の写真は、8年前、1月頃に行ったスイスの山です。
山頂まで登るのはとてもつらかった!!

Today's photo is the mountains in switzerland,
where I visited 8 years ago, in January.
It was really hard to climb up to the top...


というのは、ウソです ^^;
(あ、もし気分を害してしまったらごめんなさい!)
ケーブルカーで上まで行きました。
景色は素晴らしかったです!!
この景色で気分がスカッとなりますように**

Sorry,I'm lying.
I used cable cars to go to the top!
The view was splendid!!
I hope this photo will be a help to
refresh your mind**


*humidity=湿気
*further=さらなる
*disaster=災害
*splendid=素晴らしい、見事な



↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ


brown rice
黒豆入り玄米ごはん * brown rice with black beans


健康のために、1年ほど前から玄米を食べるようにしています。
玄米は、たくさん栄養が入ってるから^^

でもいつもってわけじゃなくて。
そればかりだと飽きてしまったりもするので
雑穀をまぜた白米と玄米を替わりばんこに、
カレーとかの時は白米を炊くことが多いかな☆

For our health, I started to eat brown rice about a year ago.
Brown rice is far more nutritious.

But, not always.
We might get bored with the taste,
we eat white rice mixed with minor cereals in turns.
When I cook curry, I tend to use just white rice.

だいたいいつも、5合くらいまとめて炊いちゃいます☆
雑穀米や白米を炊く時は、そのうちの1合、もち米を
よく入れてます。
すると、ごはんがもちもちっとして、おいしい(*^^*)


I often cook five cups of rice (using Japanese measuring cup)
at a time.
When I cool white rice or white rice with minor cereals,
I often add a cup of glutinous(sticky) rice.
Then, it'll be sticky and yummy!


炊く時は圧力鍋を使って☆
玄米だと沸騰してから10~12分弱火で
それ以外だと沸騰してから2分弱火にかけます。

あと、「キパワーソルト」という塩を入れてます。
この間ラジオで、長谷川理恵さんもこの塩を使ってると
言ってました**
これも体によいらしいです^^

I use my pressure pan to cook rice.
For brown rice, I have to cook over a low heat for
about 10-12 minutes after boiling.
For white rice, only 2 minutes after boiling.

I add special salt called "Ki Power salt" before heating.
The other day, I was listening to the radio,
and I heard that Rie Hasegawa is also a fan of this salt^^
This salt is good for our health too.



*brown rice=玄米
*black beans=黒豆
*glutious (sticky) rice=もち米
*minor cereals=雑穀
*nutritious=栄養がある
*over (on) a low heat=弱火で


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ


like wild strawberry


モンスター・・・
モンスターペアレント、モンスターチルドレン
最近よく聞く言葉です。

monster...
monster parents, monster children
such words are often heard these days.


「モンスターペアレント」は和製英語で
学校に対して自己中心的で不条理な要求を繰り返す保護者のことです。
(wikipediaより)

The word "monster parent" is a Japanese English means;
parents who are selfish and require unreasonable
orders to the school repeatedly.
 
「モンスターチルドレン」はまだwikipediaには載ってなかった
けれど、よく使われるようにもなってきたので
近いうちに出てくるのではないでしょうか。
おそらく
「自己中心的で、自分の意見を強く主張し社会や学校のルール
に従わない子どもたち」
みたいな感じで・・・。

う~~~~~ん。
大問題ですよね。
そんな風になってほしく、ない!!


I couldn't find "monster children" in Wikipedia yet,
but, soon it'll appear on it because the word is
widely used these days.
maybe, it'll be defined like
"Children who are selfish and insist on their opinion
without following the rules of the society or school"

Ummmm,it's a big problem...
I don't want children to be like that!!


今、「子供たちはなぜモンスターになるのか」
と言う本を読んでいます。
(原題はtoxic childhood、「 毒づいた子ども時代」)
まだ読み終わっていませんが
いろんな視点から見ていて、おもしろいです。

Now I'm reading a book named
"Why chidren be monsters?"
I haven't finished reading yet, but it's
quite interesting.
It deals with the topic from many different points of views.


*selfish=自己中心的な
*unreasonable=理性を欠いた、理不尽な
*deal with=取り扱う
*Japanese English=和製英語
*define=定義する


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ


blue berry


日曜の夜、父から電話があった。
プレゼントありがとうという電話だった。
携帯の画面に父の名が出てきたときは
なんだか変な感じがした。
多分、父の携帯から私の携帯にかかってきたのは
初めてだったんじゃないかな。

On Sunday night, I got a call from my dad.
He thanked me for the gift I sent to him.
When I saw the name which appeared on my mobile screen,
I felt very strange.
Maybe, it was the first call from my dad's mobile to my mobile.

昔、父と私の関係はあまりよくなかった。
友達の間でも、私があまり父を好いてないことは
知られていた。

When I was young, the relationship between dad and me
was not good.
Even my friends knew that I didn't like my father.

留学することを決めた時、父が私のことをちゃんと
見てくれていることを知った。
父は、昔の典型的な日本人の父という感じで
頑固で、厳しくて、口数も少なかった。
でも、私が家を出てからすごく優しくなった。

It was when I decided to study abroad that
I noticed my father caring me.
He was kind of an old-type Japanese father;
stubborn, strict, having not many words to say.
But, since I left home, he's become very kind father.

父の日にプレゼントなんて、昔は考えたこともなかったけれど
結婚してから気が変わった。
離れて住んでいるし、めったに会わないから
こういった特別な機会には感謝の気持ちを送ろうと思った。
父からの電話で、なんだかほっとした。

I never thought of giving him a present on father's day before,
but since I got married, I've changed my mind.
As we live apart and seldom meet each other,
I'd like to thank him on these special occasions.
His call made me feel at ease.


*mobile / cell-phone=携帯電話
*stubborn=頑固な
*strict=厳しい
*occasion=機会
*feel at ease=気持ちが安らぐ、落ち着く、のんびりする


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ


mountains in switzerland
癒される風景 * The scenary of mountains heals me a lot!


睡眠。
私たちの健康にはほんと大切!!

時々、体調を崩して、歩くのもフラフラになります^^;。
私の場合はたいがい寝不足が原因で、ちゃんと
寝たらまた元気になれます。

Sleeping.
It's very important for our health.

Sometimes I feel sick and I can hardly walk.
In my case, it happens when I'm lacking sleep.
After having a good sleep, I can be fine again.


睡眠は脳にとってもすごく大切で。
試験前になると徹夜して勉強する人もいるけれど
(私もたまにしてましたが^^;)
試験でいい点取れたとしても、そうやって覚えたものって
すぐ忘れちゃったりするんですよね。

Sleeping is also very important for our brains.
There are people who study all through the night
before the test or some exams.
(actualy, I sometimes did ^^;)
We might get a good score on the test, but
the information we get through this kind of study is
easily forgotten.


私たちがその日に得た情報は寝ている間に
脳に蓄積されるので、ちゃんと覚えようと思ったら
寝ないといけないんですね。
勉強に大切なのは、集中すること!そして小休憩に睡眠。
と思ってます**

As the information we get is stored
in our brain while we are sleeping, we need to sleep
to memorize things.
The best way to study is to concentrate first of all,
and have a short rest and a good night sleep, I think.


入学試験で勉強してた時は夜12時くらいに寝て、朝すごく
早く起きてしてたな~~。
朝決まって早起きした自分へのごほうびにチョコを食べてました^^;
朝の静寂の時間、好きだったな~**

When I was studying for the entrance exam, I went to
sleep around 12 and got up very early in the morning.
I made it a habit to eat chocolates as a little treat^^.
I liked the silence in the morning.


*hardly=ほとんど~できない
*treat=もてなし、おごり、特別な楽しみ
*store=(動)蓄える、保存する
*concentrate=集中する
*make it a habit to =~を習慣にする


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ



pinkred


あああ眠たい・・・。眠たい・・・。
眠たくておきてられません・・・。
なぜこんなに眠たいのだろう・・・。
目が閉じてくる・・・不可抗力です(= = )zzz

Sleepy...sleepy...I'm too sleepy to stay up...
Why am I so sleepy?
My eyes are closing...I cannot resist it.

と、いうことでもうすぐ寝ます。
リラはまだ帰ってこないけれど、金曜日カレーも
作ったし(笑)
金曜のカレー率、明らかに多くなった気がします☆

参照:過去記事「金曜日はカレーの日」

I'm going to sleep soon.
Rila hasn't come back yet, but I've already cooked
"Friday" curry and rice.
Clearly, we eat curry quite often on Fridays.

今日は豆乳を少し混ぜてみました☆
味がマイルドになった気がします^^

I added a bit of soy milk today.
I think the taste has got milder.


*drowsy=眠い
*stay up=遅くまで起きている
*soy milk =豆乳
*resist=抵抗する



あ、相田みつをさんの言葉、「ただいるだけで」だ♪
いつ見ても、いい言葉です**



↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/


にほんブログ村 英語ブログへ


strawberry short cake



今日はリラの誕生日です!
リラ、誕生日おめでとう~**

仕事帰りにいちごのショートケーキと
ゆず味のケーキを買って帰りました。

It is Rila's (my husband) birthday today!
Happy birthday Rila!

I bought a strawberry shortcake and Yuzu flavored cake
on my way home.

プレゼントは長袖シャツにしました。
なぜかというと・・・
彼の持っている服はほとんど、特にTシャツは
お笑い系ばかりだから・・・☆

I gave him a long-sleeved shirt as a birthday present.
The reason why I choose shirt is
most of his clothes, especially his T-shirts, are
the ones that make other people laugh.

彼は普通っぽい服はめったに買いません。
私の親に会う服がなくて困ったりした時も。

He rarely buy clothes which people think as normal.
Sometimes, he was at a loss what to wear even when
he meets my parents.

オーストラリアに行ったときに、出入国審査官が
彼を見てくすくす笑ったのを鮮明に覚えています。
その時は、「ビールがなければ生きていけない」
とでっかく書かれたTシャツを着ていました。
まあ、ムーミンのような体系がおもしろさを
助長するのだろうと思うのですが・・・^^;

When we went to Australia, I remember clearly that
the immigration officer giggled at him
because his T-shirt said, "NO BEER NO LIFE".
Maybe, his Moomin like body makes his T-shirt more
interesting.

コメディアンみたいな人ですが
幸せと喜びでいっぱいの素晴らしい年になりますように**

Yes, he is kind of a comedian. haha^^
I wish him another wonderful year of happiness and joy.


*long-sleeved =長袖
*rarely=めったに~しない
*immigration officer=出入国審査官
*giggle=くすくす笑う


ちょと単語解説もつけてみました☆


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


canoe mayfly


先日、またカヌーに行って来ました。
カヌーを持っている友人が何人かいるので
(私たちのような膨らますタイプではありません!)
一緒にカヌーしてきました。

We went canoeing again.
Some of our friends have canoes too (not
inflatable like ours!), so we got together
and enjoyed canoeing.

中には3艇も持っている人がいるのです!
ツーリングカヌーと・・・あとは名前を知りません(**)
彼は水の中で回っていました。
水の中でです!
だから会った時にはもうずぶぬれだったわけです。

One of them has as many as 3!
One touring canoe, and the other two...
I don't know the names.
He was turning around in the water!
In the water!
That's why he was all wet when we arrived there.

ところで、カヌーとカヤックの違いって・・・?
知ってらっしゃいますか?

By the way, what's the difference between
canoe and kayak?
Do you know?

ずっと気になっていたのですが
今回はもう調べ時だと思ってネットで調べてみました。

I had been wondering about that for a long time.
This time, I thought the time has come to make it clear,
so I searched on the web.


カヤックは座って、両側に水かきのあるパドルで漕ぐ。

A kayak is paddled sitting down using
a double bladed paddle.

カヌーは膝をついて、もしくは座って
片側にだけ水かきのあるパドルで漕ぐ。

A canoe is paddled kneeling or sitting
using a single bladed paddle.

カヤックは狭く、カヌーは広い。
Kayaks are narrow and canoes are broader.

むむむ。
と、いうことは、私たちが買ったものは
インフレータブルカヤックなわけですね。
カヌーの方が良く知られているので
カヤックと言わずにカヌーと言ったりしてるみたいです☆

Ummmm, that means, the one we bought it called
inflatable kayak!
As canoe well known, the word canoe is used
instead of kayak.


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


yellow at the riverside


今、運転する時はなるべく環境にやさしくできるようにしています。

When I drive a car, I'm now trying to drive
in environmentally friendly way.


この間、めざましテレビを見ていたら、エコドライブを
特集していて、どうしたらガソリンを節約できるか
紹介していました。

I was watching Mezamashi TV the other day, and it
adviced us how to reduce the amount of gasoline we use.


その中で、いい!と思ったのは

*アクセルをゆっくり踏むこと。
*止まるなとわかったらすぐアクセルから足を離すこと。

ガソリンを一番使うのは発進時。
ゆっくり、スムーズに発進すれば
使うガソリンの量は少なくてすむとのこと。
時速20kmになるまでに、5,6秒かけるといいみたいです。

In the program, I thought these two points are worth trying;

*Use the accelerator gently.
*Stop stepping on the accelerator
when we notice stop signs.

As cars need more gasoline when they start off,
If we start off gently and smoothly, we can reduce the
amount of gasoline we use.
It's efficient to count 5 to 6 seconds to reach 20km/h.


今、一週間この方法で走っていますが
たしかに、走れる距離が増えました!!!
同じガソリン量で60km以上は今までより長く走れています。
乱暴だった私の運転もましになってきたかも☆
これからもエコドライブ、していこうっと^^
お財布にも環境にもやさしくって◎ですね**


I've been driving in this way for a week.
To my surprise, I can drive longer distance
with the same amount of gasoline! Wow!
I can drive about 60km more than before!
And... I was far from a good driver, but now
I'm driving in a good way, I think.

Yeah, I!ll keep on driving in this environmentally friendly way.
It's good for our wallets and also to the environment^^



↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


white flowers



今朝になって、秋葉原で昨日起こった殺傷事件のことを
知りました。

なんで?
どうしてそんなに人を殺すの?
何が彼をそうさせてしまったの?

This morning, I heard the news of Akihabara stabbing spree 
which happend yesterday.
How come?
Why can he kill so many people ?
What made him to do so?

この通りは日曜日は歩行者天国になっていて
休日を楽しむ人でいっぱいだった。

The street was vehicle-free for pedestrians on Sundays.
There were so many people enjoying their holidays.

彼の言葉
「世の中がいやになった」

そんな風に思ってる人、
他にもけっこういるのではないかと思う。

でも、そんなの人を殺す理由になんてならない。
人の命を奪うなんてこと、あってはならないのに・・・。

He said,
"I am tired of the world."

I think, there are not a few people who think
in the same way.

But, it can't be the reason for killing.
Nobody has the right to take the lives of others...


この殺傷事件の犠牲者の方々のご冥福をお祈りします・・・。

I pray for the souls of those who involved in the stabbing spree...



ちょっと重たい内容になってしまいました・・・(**)



↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


water drops



日本男子バレーボール、おめでとう~!!!
今日アルゼンチンに勝って、北京オリンピックへの
出場権を獲得しました!!
16年ぶりのオリンピック。ほんとによかった^^

Congratulations for the men's volleyball team!!!
They won over Argentina, and got the berth for Beijing Olimpic today!!!
It's been 16 years since Japanese men's team played
in the Olympic.


テレビのチャンネルを変えたらちょうど4セット目の途中で、
そのセット取れるかなと思ったけれどそのセットは落としてしまって。

When I changed the channels, it was in the middle of the
forth set. I thought they could win that set, but they
lost it.


最終セットにもつれこんだ試合。
ものすごい接戦で、結果は20-18で日本の勝利。
お互いに何度も何度もマッチポイントを重ねた。

We had to wait until the final set to see whether
they win or not.
The final set was so close.
The score was 20-18, that means both team got their
match point several times.


一人で見ていたのですが
あまりにも興奮してしまって、叫んでました
(後半からしかみてないのに^^;)
最後、勝ったときは泣いてしまった。またも。
実は、中学校ではバレー部に入ってました☆

Though I was watching TV alone at home,
I got so excited and couldn't help shouting.
The moment they took the final winning point,
I cried. Again...haha.
Actually I was in the volleyball team
when I was in Junior high.

今日の勝利で、日本男子チームはアジアのNo.1として
北京オリンピックの出場権を獲得しました。
本当に、おめでとう!!!
みんな、すごくかっこよかった!!!
そして、北京でも、がんばってください!!!

With today's result, Japan has clinched Olympic berth
as the best Asian team.

Congratulations again!!!
You are all so cool!!!

I hope they try their best in the Beijing Olympic!!!


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


viola verecunda



相田みつをさんの言葉が大好きです。
左サイドにブログパーツも貼り付けていますが
一日一日、出てくる言葉が違って
日めくりカレンダーのようでいい感じです^^
たくさんある言葉の中で好きなもの


「ただいるだけで」
             相田みつを 


あなたがそこに ただいるだけで

その場の空気が あかるくなる

あなたがそこに ただいるだけで

みんなのこころが やすらぐ

そんなあなたに わたしもなりたい


I love the words of Mitsuo Aida.
There's a widget showing his words on the left side of my blog.
Everyday, we can see different words.
It's like a calendar we change everyday.
The words I like the most is;

Just being there

Just being there
You brighten the atmosphere
Just being there
You bring peace to others
It is the person I want to be
I want to be like you


あああ~詩とかってむずかしい(><)
ご指摘などあればなんなりとお願いしますm(__)m
こんな人になっていけたらいいな**


It's really hard to translate poems into
other languages.
If you find mistakes, please let me know!
I wanna be like this person.


英語、修正させていただきました**
thank you for your help!!


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


tiny whites


今日はリラが有給休暇を取っていました。
私も有給休暇はあるのですが、意味なしです(T T)
取ったとしても、自分で他の休みの日にレッスンを
しないといけないので・・・☆

Today, Rila took a paid holiday.
I have paid holidays as well, but it means nothing.
Because if I take them, I have to give lessons
using other holidays.

今日は焼きそばを作ってくれていました^^
彼がお休みの日に一番してほしいことは
ごはんを作ること。
ありがとう、リラ!!!

Rila made fried noodle for dinner.
One very thing I expect him on his paid holiday is
to prepare the meals!
Thank you Rila!!

スーパーにも行って、安売りだった
たまごも買ってきてくれた^^
エライ**
いい主夫してるなあ☆

He went to the supermarket, and he
bought eggs on sale, too.
Yes, now he's a good househusband!


最近は物価がほんと高騰しているので
スーパーのチラシは要チエックです。
ガソリンも高くなったし、いろいろと
心配事の多い世の中ですね(**)

Prices are soaring these days, so
checking the supermarket flyer is
very important.
The gasoline prices are also record high.
So many things are bothering us these days...(**)


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


oxalis deppei


なにかできること、ひとつ。

昨夜、中田さんのホームページでいいブログパーツを
発見して貼り付けてみました☆

TANZAKUというのですが、自分のメッセージを
書いて、世界に発信することができます。

4をクリックすると著名人からの
TAMZAKUメッセージを見たりもできます**
また時間があればごらんくださいね**


Try one, that you can.

Last night, I found a cool widget in Hide's HP.
You can find it on the left side of my blog.

It's called TANZAKU.
You can write your own message here, and let others
know your message. 

If you click number 4 on the bottom,
you can see messages from the celebrities.
If you have time, just have a look!


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


scotland's sky


今日テレビで中田英寿の旅のドキュメンタリー番組
「僕が見た、この地球。」を見た。
彼は29歳でプロのサッカー界から引退し、約2年旅をしていた。

I watched the documentary today called,
"The earth, which I saw." about Hidetoshi Nakata.
He traveled around the world for about 2 years
after retiring from professional soccer.

私はサッカーファンでもなければ、彼に詳しいわけでもない。
でもこのドキュメンタリーにはかなり惹きつけられた。

Actually, I'm not a soccer fan. I don't know much about him.
But this documentary looked very interesting to me.

ただの旅番組とかではなくて、いろんな意味が込められていた。
彼が旅した場所。感じたこと。

It was not just a simple program focusing on his journey,
it contained lots of meanings.
The places he visited...the feelings he got...

あ~また旅に出て、いろんなことを感じてみたい。

Geeee, I wanna go on a journey and experience the world!


Here is his word which moved me;

  「だれにでも よいときと
   悪いときがある」
  「勝つこともあるし 負けることもある」
  「特にプロの選手は 勝てば
   神のように扱われる
   だけど 負けるとまるで犯罪者のように
   見られるんだ」
  「対処していくのは簡単ではないよ」
  「だけど重要なのは 
   自分の考えをしっかりと持って 
   自分が何をするか
   何をしたか 
   何をしなければならないかを
   理解すること」

  「そうすれば 自分がよいときか
   悪いときかなんて関係なくなる」
  「なぜなら全てが
   よい経験になるからだよ」
  「悪いときは何が問題なのかを
   理解することができる
   どうしてこの問題が起きるんだって
   ことをね」
  「だから いつも考えなきゃだめなんだ
  「なぜ自分はここにいるのか」
  「自分は今どういうときなのか?」」
  「そして自分の心をいつも落ち着かせること
  「それがとても大切なんだ」

ありがとう。
その旅、その行動、その言葉。
たくさんの人々の心を動かしていると思います。

Thank you Hide-san.
I think your journey, your action, your words
have moved many people!


(英文は修正してあります☆)


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


ohara bridge
出発地点付近*around the starting point

今日は旭川でリラとカヌーしてきました**
Today I did canoeing along Asahi river with Rila.

インフレータブルのカヌーを使うのは初めてでしたが
流れがとても穏やかだったのでのんびりと
カヌーを楽しむことができました (^ ^)

It was our first time to try out our inflatable canoe.
The stream was really gentle and we could enjoy
paddling the canoe a lot.


景色も綺麗で、サギが飛ぶところも見れたし、
ちょっと濡れはしましたがとてもいい時間を過ごせました**

We could see beautiful secenary and we also saw a heron flying off.
Though I got wet a bit, we had a very nice time^^

asahi river canoe2


asahi river canoe


heron


Next time we wanna try other points**
次回はまた別の場所で漕いでみたいな**


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


flower and bud


WE ARE WHAT WE EAT
(私たちは食べものできている)

“トランス脂肪”とか、“トランス脂肪酸”という言葉
聞かれたことはありますか?
このトランス脂肪はマーガリン、ショートニング、
フライドポテト、インスタント食品、クッキー、
ポテトチップスなど・・・
いろんな加工食品に使われています。

Have you ever heard of 'trans fat' or, 'trans fatty acids'?
This fat is used in many kinds of processed foods like
margerine, shortnings, french fries, instant foods,
cookies, crisps....etc.


このトランス脂肪、体にとても悪いらしいのです。
心臓病、糖尿病、ガン、他たくさんの病気の原因
にもつながるようです。
実際、諸外国ではトランス脂肪使用の規制が始まっています。

This fat is very bad for our health.
It can cause serious diseases like heart disease,
diabete, cancer, and many other diseases.
In fact, some countries are already banning or regulating
the use of trans fat.

でも日本では、ほぼ何もなされていないのが現状のよう。
もっとこの事実、知っておかなければ・・・。

However, there are almost no regulations of
trans fat in Japan.
I think we should be aware of the facts...

病気がイヤなら「油」を変えなさい!―危ない“トランス脂肪”だらけの食の改善法病気がイヤなら「油」を変えなさい!―危ない“トランス脂肪”だらけの食の改善法
(2007/08/22)
山田 豊文

商品詳細を見る
病気にならない生き方 -ミラクル・エンザイムが寿命を決める-病気にならない生き方 -ミラクル・エンザイムが寿命を決める-
(2005/07/08)
新谷 弘実

商品詳細を見る


これらの本を読んだ後で私はマーガリンや
特保でメタボにいいと言われていた油を使うのをぴたっと
やめてしまいました。
本読んでいて、怖くなってしまったので。

After reading these books,
I stopped using margerines and oil which is said to be good for
metabolic syndrome. (←my husband is metabo )
Even the products with 'Tokuho' can be dangerous.
These books scared me a lot!


もし機会があれば、読んでみてください*衝撃を受けるかもです。
あと、トランス脂肪酸については↓に詳しく書かれていました。
まあでも、気にしすぎもよくないので、ある程度気にしつつ
おいしく食べるのが一番健康にいいのかな。

If yo have chance to read them, I recommend you to read!
They may give you a shock.
And, I found a site which tells us about trans fat↓
so, if you have time, pay a visit!

Too much concern is also not good,
so it may be better to pay attention to some extent
and enjoy the meals.

植物油100%が危ない!トランス脂肪酸


↓↓ランキングに参加しています**
   クリックしていただけるととっても嬉しいです(*^^*)/

にほんブログ村 英語ブログへ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。