リラコの2ヶ国語日記

児童英語講師・リラコが綴る日本語+英語の2ヶ国語日記 ☆再び英語力を上げるため奮闘中!!英語に興味のある方もそうでない方も覗いてみてくださいね**コメントなどいただけると嬉しいです(*^^*)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
heart

Happiness isn't something you search for.
It's right in front of you.


しあわせは探すものじゃなくて今いる場所にあるんだよ。


好きな言葉を綴っておこうと思います。
言葉の力って偉大です
言葉は表に出してこそパワーを発揮します。
だから、ただ心の中で思うだけでなく
外に発すること、伝えること
それが大切ですね**


I'll write down my favorite words.
The power of words is just great.

This power is effective when they come out.
So, it is very important to express your words,
not just keep them inside.
スポンサーサイト
みなさんはどんな人になりたいですか?
私は、いつ頃から思い始めたのかはっきり覚えてないけれど

「あなたに会えてよかった」

そんな風に思ってもらえる人になりたい。

“なりたい自分”が他の人の評価の中にあることが
いいことなのかどうかはわからないけれど
自分が何かしたことで誰かが喜んでくれると
それはすごく嬉しい。自分一人で喜ぶより嬉しい。

人生の限りある出会いの中で
どうせなら“いい出会い”を重ねていきたい。
出会うことでお互いにちょっとでも
プラスになれたらいいなと思う。

What kind of person do you want to be?
I don’t remember clearly when I started to think like this, though,
I want to be the person who can be thought like;

“I'm glad to meet you.”

I don’t know if it’s good or not that,
“What kind of person do I want to be” depends on how
others evaluate me.
However, it’s true that I can be happier
when people are pleased with what I do.
It’s much happier than I get pleased only by myself.

The number of people who we can encounter in life is limited.
I want to make my meeting with the others
more precious.
I wish our meeting will do something good
for both of us.

whiteflower

小さな小さな花でした。
近くに寄ってみるととってもかわいい花でした。
花びらがハートの形みたいで、なんだか優しい気持ちになれました。

This flower was very very small.
I got closer to it, and found out how adorable this flower is.
The petals were heart-shaped. My heart was filled with gentle feelings.


留学する前、実は私は日本社会が好きじゃなかった。
予備校に通っていた頃くらいから、社会にいくらかの疑問を持ってた。

電車の中は疲れた顔をした人ばかり。
なんでそこまでして働かないといけないんだろう。
みんなそれで幸せなのかな・・・。

「厭世家なんだ~」って笑いながら言っていた。

I didn't like the Japanese society before going to study abroad.
Since I was in preperatory school, I questioned the society.

People in the train mostly have tired and stressed faces.
Why do they work so hard?
Are they really happy with their lives?

"I don't like the life here."
I said with smile.


留学して、しばらくは日本社会に対する思いは
変わらなかった。
行ったところが田舎ばかり、ということも大きいのだろうけれど
イギリスで人々はとてものんびり生活していて
仕事よりも家庭や自分を大事にしているように感じた。

My feeling toward Japanese society didn't change for a while.
People in UK had slow lives, and they seemed to think
much more about their family and theirselves than their works.
(This was also because I stayed and visited countryside...)

留学生活の後半
仲良くなっていたフランス人コミュニティや
韓国人コミュニティの友達が
「日本人好きだよ」
と言ってくれた。
日本人って、思いやりがあるんだって。

In the latter half of my stay there,
Friends from French communities and Korean communities
told us
"We like Japanese."
Japanese people were kind and considerate, they said.


日本って、相手のことを考えられる文化を持っていると思う。
何かする時、周りを見ながら考えたり、気遣ったりする。
裏を返せば、控えめで自己主張が少ないってことにつながっても
しまうんだけど

相手のことを思いやれる

って素敵なことだと思う。

I think, Japanese have the culture to think about others.
When we do something, we tend to think how it affects
others, pay attention to the reaction of our surroundings.
This can lead to the lack of assertiveness, but

To be considerate to the others.
This is a great nature.

今朝テレビで外国人の人が
「おつかれさま」
という言葉は英語にはない。
相手のことを思いやる、この言葉がすごく好きなんだって言っていた。

This morning, a foreigner who lives in Japan said
that he liked the word "Otsukaresama."
bacause this word stand on other people's feelings,
and there are no words like this in English.


自己主張も勿論大切。
でも、みんなが自分のことしか考えず、自分のためだけに行動すれば
それぞれが孤立しちゃったり、張り合うだけだったり。

思いやりの文化

持ち続けられたらいいな。

Of course, to tell what you think is very important.
Though, if everyone thinks only about him/herself and act accordingly,
then everyone will be isolated and just compete each other.

The culture of consideration

I hope we will continue to have this inside ourselves.



ランキングに参加しています**
応援していただけると嬉しいです(*^^*)
にほんブログ村 英語ブログへ


white



「偏見がないよね」

これは留学していた時に、友達が私に言ってくれた言葉。
私にとってはとても貴重な言葉。

"You are free of prejudice."

This is the word my friend told me when we were studying abroad.
Very precious word for me.


昔から、自分で実際に見たり体験したりしてからでないと
納得できない性格だった。
他の誰がどんな判断を下そうと、その物事の善し悪し
は自分の目や耳や感覚で決めたいなと思ってきた。

Since I was a child, I couldn't convince myself
until I see or experience in person.
No matter how other people think about it,
I've always wanted to decide whether it's good or not using my
own eyes, ears, and other senses.


偏見や先入観

もったいないと思うんですよね。
持ってしまうと、物事が一定の方向からしか見えなくなる。
持たなければそこには新たな世界が広がる可能性があるのに。

どんな人であれ、“いいところ”を必ず持ってる。
できる限り真っ白な気持ちで出会って
そしてそこから感じるものを大切にしたい。

prejudices or biases

I think we are losing a lot having these things in mind.
Once we have them, our view will be one-sided.
Without them, there will be a possibility to find a new world.

Any person has something good in him/herself.
I want to meet someone with the uncolored mind,
and I want to value what I feel from the meeting.


まだまだ理想論で、完全に偏見フリーには
なれてない自分。時に身構えてしまう時もある。

それでも他の誰かの判断ではなく
自分自身で見極めたいという思いは強いかな。

Actually, this is still my ideal. I am not totally free
of prejudice. Sometimes, I stiil guard myself
from something unusual.

However, I think I have a strong mind to
judge by myself, not depending on other's.


*フリー(free)・・・自由という意味もありますが
 ここでは「~がない」という意味になります☆


ランキングに参加しています**
応援していただけると嬉しいです**

にほんブログ村 英語ブログへ


whiteflower2


「裁く者の心は砂漠、許す者の心はラクダ」

大好きな小林正観さんの本を読んでいた。
でてきたこの表現にくすっと笑ってしまった。
らしい言葉だな~と。

"The heart of a person who judges others is desert.
The heart of a person who forgives others is easy."

I was reading a book by Seikan Kobayashi, my favorite author.
When I came across with this word, I giggled a bit.
He likes these kind of words.

キリスト教ではこんな言葉があるそうです。

「裁く者は裁かれる。裁かぬ者は裁かれない。
 許す者は許される。許さぬ者は許されない。」

なるほど。

正義感が強いと「間違ってる」と思うことに
腹を立てることが多くなってしまいます。
でも、結局怒り損になってしまうことが多々あります☆
正義感、持つことはいいことだと思います。
それを周りに強制しようとするとうまくいかないんですね。

In the Bible, there is a word;
"People who judge others will be judged.
People who forgive others will be forgiven. "

(聖書の英語がどうなっているかは分かりません・・・)

Hmmm, it sure is.

People who has much sense of justice is easy to get angry
againt things that are "wrong".
But, it often ends up in vain......
I think, it is good to have the sense of justice.
However, to force other people to follow the justice
is not always good, or, it may cause some kinds of problem.

世の中いろんな人がいて、いろんなことが起こっているけれど
怒ってばかりでは問題も解決しないし。
広い心で受け入れることができたらいいなって思います**

There are variety of people in this world,
and so many things are happening,
though, you can't be angry because anger can't solve the problem.

I want to have open mind and accept any kinds of things**


にほんブログ村 英語ブログへ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。